「愛、生活與學習」系列之30【編輯室】
~^.^~~☆~^.^~~☆~^.^~~☆★★ ~^.^~~☆ ☆~^.^~~☆.^
有沒有一個世界,是除了妳我之外,就再也沒有人可以容納;有沒有一雙手,握住了便不輕易放手;有沒有一個肩膀,可以倚靠一輩子都有安全感;有沒有一場擁抱,緊緊的讓兩個人再也不分開的。如果有,那就像西洋懷念老歌所唱的,「你所愛的人」( The one you love ):
I know you need a friend.
我知道妳需要一個知心朋友,
Someone you can talk to.
一個能夠跟妳談心的對象
Who will understand that you’re going through.
並了解妳經歷的事。
When it comes to love.
當愛情來臨時,
There’s no easy answer.
結果總是難以預料的,
Only you can say what you gonna do.
只有妳自己心裡明白妳將怎麼做。
I heard you on the phone you took his number.
我聽到妳撥了他的電話號碼,
Said you were alone that you call him soon.
說妳現在孤單一人,但等一下會再打過去,
Isn’t he the guy, the guy who left you crying?
就是他嗎?那個讓妳哭泣的男人。
Isn’t he the one who made you blue?
不就是他讓妳鬱鬱寡歡的嗎?
When you remember those nights in his arms.
當妳想起在他懷裡的夜晚
You know you got to make up your mind.
該是妳下定決心的時候了。
Are you gonna stay with the one who loves you?
妳要留在愛妳的人身邊?
Or are you going back to the one you love?
還是要回到妳所愛的人那邊?!
Someone’s gonna cry when they know they’ve lost you.
會有人哭泣,當他們知道失去了妳。
Someone’s gonna thank the stars above.
而另一個人則會感激天上的星辰。
What you gonna say when he comes over?
當他到來時,妳將怎麼說?
There’s no easy way
to see this through all the broken dreams, all the disappointment.
所有幻滅的美夢及失望是很難看破的。
Oh girl, what you gonna do?
女孩,妳到底要怎麼辦?
Your heart keeps saying it’s just not fair.
妳一直覺得兩邊都難以割捨,
But still you got to make up your mind.
但是,妳還是要做出決定。
~^.^~~☆~^.^~~☆★★ ~^.^~~☆ ☆~^.^~~☆
我想你已讀過蜘蛛和蜜蜂要結婚了,可是兩個人好像還沒準備好,心中都有話要向媽媽說,這就是這首老歌為什麼被唱的原因。現實與愛情,常常是影響一個人決定嫁或娶的最後理由。
蜘蛛和蜜蜂要結婚了,蜘蛛感到很不滿意,於是就問牠的媽媽:「為什麼要讓我娶蜜蜂?」
蜘蛛的媽媽說:「蜜蜂是吵了一點,但人家好歹也是個空姐。」
蜘蛛說:「可是我比較喜歡蚊子!」
蜘蛛的媽媽說:「不要再想那個護士了,打針都打不好,上次搞到媽水腫..」
蜜蜂也感到很不滿意,於是就問牠的媽媽:「為什麼要讓我嫁給蜘蛛呢?」
蜜蜂的媽媽說:「蜘蛛是醜了一點,但人家好歹也是搞網路的。」
蜜蜂說:「可是人家比較愛螞蟻ㄚ!」
蜜蜂的媽媽說:「別再提那瘦巴巴的工頭,整天扛著東奔西跑連台貨車都沒有。」
蜜蜂說:「那隔壁村的蒼蠅哥也不錯!」
蜜蜂的媽媽說:「他是長的蠻帥,但也不能揀個挑糞的!?」
Leave a comment