“Ten Commandments for parents and In-Laws”『當公公婆婆的十誡』

【英文/ Iola M. Irwin, 中譯/重明】

~^.^~~~^.^~~☆★★ ~^.^~~ ~^.^~~.^~~

1. Thou shalt love, honor, and respect the new couple.

你應該疼愛、禮遇和尊敬新的一對夫婦。

2. Thou shalt allow them complete independence.

你應該讓他們完全獨立、自主。

3. Thou shalt speak only kindly and loyally about them.

在旁人面前,你應該只說他們良善和忠心,正面的話。

4. Thou shalt not find fault.

你不應該挑毛病。

5. Thou shalt not visit them too frequently,

and never enter their home without knocking.

你不應該太常到他們家走動,更不可沒敲門就闖入。

6. Thou shalt not expect them to visit you too often.

你不應該希求他們時常來訪。

7. Thou shalt not give advice unless requested.

除非他們主動提起,否則不提供勸言。

8. Thou shalt not mention how much you look forward to grandchildren.

你不應該提起多麼渴望有孫子。

9. Thou shalt respect their taste in home decorating,

though it differs from your own.

你應該尊重他們室內的裝飾、佈置,即使與你的多麼不同。

10. Thou shalt petition daily the Heavenly Father,

in whose love they abide, for their happiness.

你應該日日祈求天父,在祂的愛護下,他們過著快樂的生活。

Leave a comment

Blog at WordPress.com.

Up ↑