【台中市YWCA 林晃惠】
~^.^~~☆~^.^~~☆~^.^~~☆★★ ~^.^~~☆ ☆~^.^~~☆.^~~
我們都知道,先擁有良好的溝通能力與態度,才能夠維持和諧的人際關係。最起碼在行事為人時,不致於引起誤會,產生事與願違的景況;甚至於搞得本末倒置、啼笑皆非,讓當事人難掩窘態、懊惱不已。
不久前我參加一堂「溝通與人際關係」的課程時,講師用一則有趣的故事,帶出寓意深刻的教導。話說有位大老闆精心規劃,準備以各式美食款待他的貴賓,答謝他們平日的支持。他因此專程到大飯店去洽談宴客的細節,在敲定菜色後,還特別叮嚀經理說:「當那道魚端出來時,記得在嘴巴裡含著一棵櫻桃,別忘了喔!」
到時候,照著計劃一切順利地進行著;經理牢記著那位大老闆的吩咐,特地進入廚房,親自端出那道魚,同時他的嘴巴裡含著一棵櫻桃;然而,照老闆的意思,櫻桃可是要含在魚的嘴巴裡,而不是「含在服務生的嘴巴裡」。這樣一來,惹得賓客們哄堂大笑,破壞了那位大老闆原先所費心營造的特別氣氛。
他怒氣沖沖地衝進廚房,責怪經理為什麼如此莫名其妙的攪局?經理甚感委屈,不解地辯解道:「你不是說『記得在嘴巴裡含著一棵櫻桃』嗎?」。
「沒錯!不過是在魚的嘴巴裡含著櫻桃,而不是含在……。」大老闆氣得上氣不接下氣,我們可以瞭解到他的懊惱,事情怎麼會這麼莫名其妙呢?
我想起網路上流傳著一張有趣的蛋糕照片,上面以奶油寫的是「英文 生日快樂」,雖然照片中的蛋糕不夠精美別緻,不像是專業蛋糕師的傑作;但是朋友們在傳講那段「雞同鴨講」的情節後,都很喜歡其中隱含著的意義。
大意是說有位顧客打電話去糕餅店訂購生日蛋糕,接電話的店員是一位中年女士,講好尺寸與價錢之後,她問顧客蛋糕上面要寫甚麼?對方回答說:「就寫Happy Birthday!」女店員不明就裡地反問著:「啊?你說甚麼『ㄉ』?」顧客說:「就是英文的生日快樂嘛。」女店員愉快地回應道:「喔,就是英文的生日快樂呀,我瞭解,沒問題!」
結果,到時候顧客前往提貨時,簡直是啼笑皆非,因為蛋糕上面見不到「Happy Birthday!」,反而是「英文 生日快樂!」想不到溝通時的落差,居然衍生出這麼大的誤會!由此看來,為了達到明確而有效率的溝通,雙方事先一定得說清楚、講明白。
這個故事讓我立即聯想到「愛更需要清楚而得體地表達」,否則,我們可能錯估對方的想法而引起誤會;尤其是對於最親密的家人,往往都誤以為他(她)應該會知道。哪曉得有些人的觀察力與敏感度仍待加強,就難免會造成莫須有的遺憾。所以,我們除了要學習恰當地表達關懷與體貼的愛,讓對方能夠清楚地感受與瞭解之外,還要有尊重與接納的心,才能夠包容彼此對於認知的差異。
Leave a comment