『詩篇二十三篇解析』

【黃重明譯】

~^.^~~☆~^.^~~☆~^.^~~☆★★ ~^.^~~☆ ☆~^.^~~

The Lord is my shepherd;

上主是我的牧者,

THAT’S RELATIONSHIP!

這就是與上主的關係。

I shall not want.

我實在一無所缺,

THAT’S SUPPLY!

這就是供應。

He maketh me to lie down in green pastures:

祂使我臥在青綠的草地上,

THAT’S REST!

這就是休息。

He leadeth me beside the still waters.

又領我走進幽靜的水旁

THAT’S REFRESHMENT!

這就是清爽神怡。

He restoreth my soul:

祂使我的心靈得到舒暢,

THAT’S HEALING!

這就是醫治。

He leadeth me in the paths of righteousness

領我走上正義的坦途,

THAT’S GUIDANCE!

這就是引導。

for his name’s sake.

祂為了自己名號的原因,

THAT’S PURPOSE!

這就是目的。

Yea, though I walk through the valley of the shadow of death,

縱使我走過死亡的幽谷,

THAT’S CHALLENGE!

這就是試煉、挑戰。

I will fear no evil:

我不怕凶險,

THAT’S ASSURANCE!

這就是保護。

for thou art with me;

因為你與我同在,

THAT’S FAITHFULNESS!

這就是信實!

thy rod and thy staff they comfort me.

你的牧杖和短棒是我的安慰,

THAT’S SHELTER!

這就是庇護。

Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies:

在我敵人面前你為我擺設筵席,

THAT’S HOPE!

這就是希望。

thou anointest my head with oil;

在我的頭上抹油,

THAT’S CONSECRATION!

這就是聖化。

my cup runneth over.

使我的恩杯滿溢

THAT’S ABUNDANCE!

這就是富足。

Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life:

幸福與慈愛必隨我一生一世,

THAT’S BLESSING!

這就是祝福。

and I will dwell in the house of the Lord

我將永遠住在上主的殿裡,

THAT’S SECURITY!

這就是保障。

forever.

直到永遠,

THAT’S ETERNITY!

這就是永恆!

Leave a comment

Blog at WordPress.com.

Up ↑