【黃重明譯】
~^.^~~☆~^.^~~☆~^.^~~☆★★ ~^.^~~☆ ☆~^.^~~
The Lord is my shepherd;
上主是我的牧者,
THAT’S RELATIONSHIP!
這就是與上主的關係。
I shall not want.
我實在一無所缺,
THAT’S SUPPLY!
這就是供應。
He maketh me to lie down in green pastures:
祂使我臥在青綠的草地上,
THAT’S REST!
這就是休息。
He leadeth me beside the still waters.
又領我走進幽靜的水旁
THAT’S REFRESHMENT!
這就是清爽神怡。
He restoreth my soul:
祂使我的心靈得到舒暢,
THAT’S HEALING!
這就是醫治。
He leadeth me in the paths of righteousness
領我走上正義的坦途,
THAT’S GUIDANCE!
這就是引導。
for his name’s sake.
祂為了自己名號的原因,
THAT’S PURPOSE!
這就是目的。
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death,
縱使我走過死亡的幽谷,
THAT’S CHALLENGE!
這就是試煉、挑戰。
I will fear no evil:
我不怕凶險,
THAT’S ASSURANCE!
這就是保護。
for thou art with me;
因為你與我同在,
THAT’S FAITHFULNESS!
這就是信實!
thy rod and thy staff they comfort me.
你的牧杖和短棒是我的安慰,
THAT’S SHELTER!
這就是庇護。
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies:
在我敵人面前你為我擺設筵席,
THAT’S HOPE!
這就是希望。
thou anointest my head with oil;
在我的頭上抹油,
THAT’S CONSECRATION!
這就是聖化。
my cup runneth over.
使我的恩杯滿溢
THAT’S ABUNDANCE!
這就是富足。
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life:
幸福與慈愛必隨我一生一世,
THAT’S BLESSING!
這就是祝福。
and I will dwell in the house of the Lord
我將永遠住在上主的殿裡,
THAT’S SECURITY!
這就是保障。
forever.
直到永遠,
THAT’S ETERNITY!
這就是永恆!
Leave a comment