「愛之歌」--介紹安德魯魏伯的歌

【許隼夫】

~^.^~~☆~^.^~~☆~^.^~~☆★★ ~^.^~~☆ ☆~^.^

CD:“ GOLD – The Definitive Hits Collection ”

Andrew Lloyd Webber

The Really Useful Group Ltd, U.K.


LOVE CHANGES EVERYTHING

「愛能改變一切」

Don Black and Charles Hart詞

Andrew Lloyd Webber曲 Michael Ball演唱 許隼夫譯

Love, Love changes everything
Hands and faces, Earth and sky
Love, Love changes everything
How you live and how you die
Love can make the summer fly
Or a night seem like a lifetime
Yes, Love changes everything
Now I tremble at your name
Nothing in the world will ever be the same


Love, Love changes everything
Days are longer, words mean more
Love, Love changes everything
Pain is deeper than before
Love will turn your world around
And that world will last forever
Yes, Love changes everything
Brings you glory, Brings you shame
Nothing in the world will ever be the same


Off into the world we go
Planning futures, Shaping years
Love, Bursts in and suddenly
All our wisdom disappears
Love, Makes fools of everyone
All the rules we make are broken
Yes, Love changes everything
Live or perish in It’s flame
Love will never never let you be the same
Love will never never let you be the same

愛,愛能改變一切
臉與手,天和地
愛,愛能改變一切
你怎樣活,你怎樣死
愛可使夏天飛翔
或使一個夜晚長如一生
是的,愛能改變一切
我現在聽到你的名字就會顫抖
愛給你一個完全不同的世界


愛,愛能改變一切
白日變長一點,話語變得更有意義
愛,愛能改變一切
痛苦比以前更深
愛會扭轉你的世界
這世界也將更長久
是的,愛能改變一切
有榮耀,也有恥辱
愛給你一個完全不同的世界


讓我們向前進入這個世界
規劃未來,改變命運
愛的火焰點燃起來
所有的智慧即消失
愛,也會捉弄人
人定的規矩也變無效
是的,愛能改變一切
在愛的火焰中生存或死亡
愛給你一個完全不同的世界
愛給你一個完全不同的世界


WHISTLE DOWN THE WIND

「寄風一哨」

Jim Steinman詞 Andrew Lloyd Webber曲

Sarah Brightman演唱 許隼夫譯

 

Whistle down the wind
Let your voices carry
Drown out on the rain
Light the torch of darkness
Treachery are so scary


How that the stars
Whisper when your sleeping
I will be there to hold you,
I will be there to stop
The chills and all the weeping


Make it clear and strong
So to hold night long
Every signal that you send
Until the very end
I will not abandon you
my precious friend


So try and stem a tide
Then you raise a banner
Send your flair up in the sky
Try to burn a torch
And try to build a bonfire
Every signal that you send
Until the very end
I’m there


So Whistle down the wind
For I have always been right there
吹個哨笛寄風去
讓你聲音傳過來
如果被雨刷掉了
換在黑夜點個火把
氣候無常是相當可怕的


每當天上星星
在你夢中對你細語
我一定也在那兒抱你
我也在那兒保護你
阻擋一切俎喪與眼淚


送個又明又強的信號
通晚都不要停止
你送的每一個信號
一定要持續到最後
我絕不會拋棄你
你是我最寶貴的朋友


所以繼續嘗試製造機會
搖晃著彩色旗幟
放些煙霧到空中
或可點個火把
甚至堆個大火堆
你送的每一個信號
一定要持續到最後
我一定來


所以,吹個哨笛寄風去
因為我決定永遠跟你在一起

Leave a comment

Blog at WordPress.com.

Up ↑